Richard II ’40, by Louis Aragon

Richard II ’40
Louis Aragon
Translated by Jonathan Steffen
My land is like a flagship
Abandoned in the bay
I’m like that prince whose kingship
Ended the darkest way
Who was the sovereign of his own decaySurvival’s an empty ploy
The wind wipes no tears away
I hate what once gave me joy
And have no tongue left to pray
I am the sovereign of my own decayThe heart can cease its beating
The blood can run cold away
It’s all a game of cheating
I don’t know how to play
I am the sovereign of my own decayAt sundown or day’s dawning
The sky’s like ash and clay
O, Paris of my morning
Our Maytime’s had its day
I am the sovereign of my own decayGive up your woods and springs
Fall silent, thrush and jay
The heart no longer sings
The catcher’s on his way
I am the sovereign of my own decayIt was an age of broken hearts
When Jeanne bade the Dauphin pray
Cut France into a million parts
The sky is as pale today
I am the sovereign of my own decay
This translation was first published on the online poetry website The High Window, within the Translations category, on December 06 2016.
Richard II quarante
Louis Aragon
Ma patrie est comme une barque
Qu’abandonnèrent ses haleurs
Et je ressemble à ce monarque
Plus malheureux que le malheur
Qui restait roi de ses douleursVivre n’est plus qu’un stratagème
Le vent sait mal sécher les pleurs
Il faut haïr tout ce que j’aime
Ce que je n’ai plus donnez-leur
Je reste roi de mes douleursLe cœur peut s’arrêter de batter
Le sang peut couler sans chaleur
Deux et deux ne fassent plus quatre
Au Pigeon-Vole des voleurs
Je reste roi de mes douleursQue le soleil meure ou renaisse
Le ciel a perdu ses couleurs
Tendre Paris de ma jeunesse
Adieu printemps du Quai-aux-Fleurs
Je reste roi de mes douleursFuyez les bois et les fontaines
Taisez-vous oiseaux querelleurs
Vos chants sont mis en quarantaine
C’est le règne de l’oiseleur
Je reste roi de mes douleursIl est un temps pour la souffrance
Quand Jeanne vint à Vaucouleurs
Ah coupez en morceaux la France
Le jour avait cette pâleur
Je reste roi de mes douleurs
Richard II quarante was written in September 1940 and first appeared in a collection by Louis Aragon entitled Le crève-coeur in a 250-copy clandestine run published by Gallimard in France in 1941.